Exakt transkribering av ljud av en person är en anmärkningsvärt dyr och tidskrävande övning, där de som utför det ofta betalas per minut av inspelningarna de bearbetar.
Trint tillhandahåller en AI-driven lösning tillgänglig via en webbsida som kan bearbeta ljudinspelningar för att skapa rimligt exakta transkriptioner som sedan kan justeras manuellt av systemet för att vara perfekta.
Det riktar sig helt och hållet till företagsanvändare som behöver denna funktion regelbundet, för att transkribera möten, intervjuer eller förhandlingar.
Trint är uppenbarligen ett sofistikerat verktyg med en rejäl löpande kostnad, men är det värt kostnaden?
- Vill du prova Trint? Kolla in webbplatsen här
Kostnader för transkribering
Istället för att ta den vanliga laddningsvägen för de filer som transkriberas baserat på deras längd, erbjuder Trint fem nivåer av prenumerationstjänster. Dessa sträcker sig från enanvändarkonton med ett begränsat antal filer per år till planer som har obegränsad användning och förbättrar fleranvändaralternativen.
Startplanen kostar £ 40 per månad (faktureras årligen) och gör det möjligt att transkribera 84 filer av vilken längd som helst för en enskild användare, men bara ytterligare £ 8 per månad lyfter detta till Advanced Plan som har "obegränsad" dag till -dag användning.
Strikt taget är detta inte helt obegränsat, utan mer en rättvis version av det ordet. Användningsnivån för arkivprojekt, kontinuerlig transkription och massövningar anses inte vara tillämpliga scenarier.
Pro-tjänsten lägger till delningsalternativ och möjligheten att samarbeta med andra Pro- och Pro Team-kontomedlemmar för £ 56 per månad. Och samma utlägg per användare lägger till teamfunktionalitet i Pro Team-planen för de företag med mellan 2 och 10 användare.
Fler användare än tio användare kräver en Enterprise-plan som lägger till massor av hanteringskontroller, prioriterad transkription, SAML-baserad SSO, och priset är beroende av antalet konton som krävs.
Vid första anblicken är Trint kostsamt, men för ett företag som behöver många inspelningar transkriberas effektivt kan kostnaden per bearbetad inspelning vara relativt billig.
Men helt klart är det inte för någon som behöver enstaka transkription utan för ett företag där det här jobbet är ett krav de flesta dagar.
Trint erbjuder för närvarande språkmodeller för engelska (alla accenter), bulgariska, katalanska, kinesiska mandarin, kroatiska, tjeckiska, danska, nederländska, finska, franska, tyska, grekiska, hindi, ungerska, italienska, japanska, koreanska, lettiska, litauiska, norska , Polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska och ryska.Design
Trint-gränssnittet är en masterklass i tydlig och fokuserad presentation, där alla alternativ presenteras via en vänster meny, underfunktioner finns längst upp och data finns till höger.
Liksom många appar idag har skaparna av Trint ett unikt ordförråd som de delar med användaren och hänvisar till bearbetade transkriptioner som ”Trints”. När du går in i applikationen visas därför dina 'Trints' redo att granska eller redigera.
Från samma sida kan du också ladda upp nya filer för bearbetning med en färgstark knapp.
Till en början kommer de flesta användare helt enkelt att spela in ljud i MP3 eller OGG och sedan ladda upp det från sina datorer. Men Trint kan hantera många filformat som inkluderar ljud blandat med video, och Zapier-länkar gör det möjligt att komma från Google Drive, Box, Dropbox och många andra online-lagringsanläggningar. Det kan även gränssnitt till Zoom videokonferenser, för de som använder den programvaran för att hantera möten på flera platser.
Även om denna funktion är imponerande, kommer de flesta företagskunder att förvänta sig det, eftersom de är angelägna om att ansluta sina IT-prickar och leverera effektiva arbetsflöden.
Zapier-integrationer hjälper Enterprise-arbetsflödetEfter att filen har laddats upp ombeds användaren att bekräfta språket, den arbetsyta som den bearbetade filen kommer att skickas till. Sedan vi senast tittade på Trint har antalet språk som stöds ökat och det stöder nu också olika regionala versioner av vissa språk, som engelska. Dessa förbättringar gör det möjligt för systemet att bättre bearbeta engelska som talas av de från Storbritannien och Amerika mer exakt
För den här granskningen gav Trint oss åtkomst till Enterprise-planversionen av denna lösning, och det var imponerande snabbt att transkribera vårt testinnehåll.
Vi uppskattade att det tog mellan en tredjedel och en halv av inspelningstiden att bearbeta filer och genom att transkribera standarder är det snabbt.
Men andra system kan transkribera snabbt och göra en röra av det, hur gjorde Trint?
Enkel redigering av transkriptionen inkluderar möjligheten att översätta till andra språkEfterbehandling
Efter att ljudet har bearbetats kan transkription och ljud granskas parallellt, vilket möjliggör manuella justeringar. Medan du kontrollerar transkriptionen kan du också tilldela avsnitt till specifika högtalare om det finns fler än en.
Trint kommer att göra sitt bästa för att identifiera olika högtalare automatiskt, men om svaren är korta ("ja", "nej", etc.) kan det krävas att de märks.
Om du märker ett namn eller ord som Trint upprepade gånger identifierar felaktigt varje gång kan det läggas till Vocabulary så att det kan transkriberas korrekt nästa gång.
Funktionaliteten i denna del av Trint är grundläggande. Men det innehåller de funktioner som de flesta användare behöver och en som vi inte förväntade oss.
Det är förmågan att översätta Trint till ett annat språk, med ett begränsat urval av tillgängliga alternativ. Det här är inte en funktion som de flesta användare behöver, men för de som behöver vidarebefordra transkriptioner till delar av en internationell verksamhet kan det vara mycket användbart. Eftersom vi knappt talar vårt modersmål med någon finess kan vi inte intyga hur bra ett jobb det gör för att bearbeta ett språk till ett annat.
Ljud synkroniseras automatiskt i redigeraren med transkriptetFör de som har en plan som stöder flera användare kan transkriptionsprocessen delas med andra. Det här alternativet är perfekt för långa dokument, eftersom det gör att kontroll och justering kan utföras mycket snabbare.
Som ett användbart sätt att samordna är det möjligt att markera avsnitt och lämna anteckningar till andra som arbetar med dig.
Samarbetsaspekten av Trint är en stark punkt och en som dramatiskt kan öka dess värde för dem som har projekt som inte kan hanteras effektivt av en enda användare.
Exportera
Det breda utbudet av exportformat visar att Trint inte svetsas till någon specifik sektor utan har filtyper som kommer att vara användbara i många.
Det uppenbara exportvalet är Word .docx, men det kan också generera textningsformatet .srt och flera andra strukturer som skulle vara idealiska för dem som arbetar med video efterproduktion.
En funktion som borde vara mycket populär är möjligheten att lägga upp den kombinerade filen och transkriptionen till en distribuerbar URL. Om du till exempel skickar detta till en medarbetare kan de lyssna på filen (eller titta på videon) och läsa transkriptet. Eftersom de inte har ett konto kommer de inte att kunna redigera transkriptet men kan skicka tillbaka ändringar de vill ha till dem som har konton.
Filer kan laddas upp eller hämtas från molnlagringNoggrannhet
Vi har ännu inte sett en transkriptionsprodukt som erkände att den var värdelös. De flesta hävdar att de är otroligt noggranna, även om det i många fall är ett tvivelaktigt påstående.
Men i våra tester är Trint en av de bättre lösningarna vi har sett, och förutom namn och tekniska ord var det okänt, det var i allmänhet korrekt för rent inspelat innehåll.
Det hade mer problem med gamla inspelningar där kvaliteten inte var orörd, men även under dessa omständigheter var den inte dålig.
Vi är inte säkra på att detta är den bästa lösningen för att bearbeta ett gammalt arkiv med historiska intervjuer, men det är verkligen upp till uppgiften att transkribera möten där ljudkvaliteten kan kontrolleras bättre.
De som har stora konverteringskrav bör prata med Trint, eftersom standardplanerna inte är avsedda för dem som vill transkribera stora videoarkiv eller levande radiostationer.
säkerhet
Trint använder Amazon Web Services för att hålla transkripterna, och de specifika servrarna är baserade i Virginia, USA.
Lösningen GDPR-kompatibel, men just nu kan Trint inte erbjuda HIPAA-certifiering.
Allt uppladdat medieinnehåll hålls i 30 dagar och raderas sedan automatiskt, transkriptioner sparas tills ägaren uttryckligen raderar dem.
Vägen för användardata för att resa till servern är TLS 1.2+ skyddad, och en gång där krypteras den med den beprövade AES-256-algoritmen.
Och varje åtgärd med säkerhetsimplikationer loggas av systemet för senare granskning.
Varje konto är skyddat med ett lösenord som är minst åtta tecken långt och innehåller båda fall och ett nummer. Och för att ändra det krävs åtkomst till användarens e-postkonto, där återställningslänken skickas.
Vår enda reservation om lösenordskontrollen är att den här programvaran helst bör ha tvåfaktorautentisering, eftersom företagskunder ofta gör det till ett obligatoriskt krav på vilken programvara de använder.
Förhoppningsvis kommer Trint att lägga till det här alternativet snart.
Redigeraren kan anpassas för att skapa den utdata som behövsSlutlig dom
Kostnaden för Trint gör den endast lämplig för affärsanvändare, men det gör det inte dåligt för pengarna.
Ingen transkriberingslösning är perfekt, inte ens mänskliga, men Trint är bättre än de flesta vi har testat. Det motsvarar mindre poleringstid och mer transkriberat innehåll.
Och även till dessa priser underskrider det massivt kostnaden för manuell transkription, där den månatliga omkostnaden för en enda person på Pro-planen skulle konsumeras genom att transkribera något på 20 minuter långt eller kortare.
- Vi har också markerat de bästa transkriptionstjänsterna