Vocalmatic recension

Vocalmatic är en transkriptionstjänst online skapad av ett kanadensiskt företag Enactics Inc.

Enligt webbplatsen finns det att "hjälpa människor som arbetar med ljudinspelningar spara tid på att transkribera ljud och video till text."

Med tanke på antalet olika transkriptionsverktyg online, vad gör det här speciellt?

  • Vill du prova Vocalmatic? Kolla in webbplatsen här

Planer och prissättning

När du registrerar dig för Vocalmatic får du omedelbart 30 minuters transkriptionstid, och när det tar slut kan ytterligare timmar köpas från $ 15 för en timme.

Ju fler timmar du köper, desto mindre kostar de, med 90-100 timmar som i genomsnitt kostar bara $ 6 per timme.

Dessa priser gäller för enskilda användare, och Enactics erbjuder flexibel prissättning för företag där flera användare behöver åtkomst, och volymerna kommer antagligen att vara höga.

Om du har ett stort krav är det bästa sättet att sänka kostnaderna att använda ett dagskort. Dessa tillåter obegränsad användning av tjänsten under en dag med en gräns på tre filer per timme.

Att använda dessa pass kostar en enda dag $ 15, tre dagar $ 17 och sju dagar är $ 25, och om du kan organisera allt ditt arbete i block är det här det billigaste sättet att använda Vocalmatic.

Design

Även med online transkriptionsstandarder är Vocalmatic grundläggande. Men omvänt gör det det anmärkningsvärt enkelt att använda för även de med begränsade datorkunskaper.

Den enkla fyrstegsprocessen börjar med att du definierar om du har ljud, video eller exklusivt för amerikanska kunder, du vill ringa in och få dina ord transkriberade direkt.

De flesta användare kommer att använda ljud- eller videofiler, och i steg 2 laddas de upp till Vocalmatic-webbplatsen. De typer som för närvarande stöds inkluderar; mp3, m4a, mp4, flac, ogg, wav, aac, opus, oga, mogg, webm och wma ljudfiler.

Det tredje steget är att definiera vilken nationalitet talaren är, och det fjärde steget är att säga hur du vill ha utdata.

Språk är verkligen en styrka för detta system, eftersom det för närvarande transkriberar engelska, spanska, franska, tyska, portugisiska, italienska, nederländska, polska, tjeckiska, rumänska, kinesiska (mandarin), kinesiska (kantonesiska), japanska, filippinska, vietnamesiska, arabiska , Persiska, hindi, thailändska, koreanska, urdu, turkiska, hebreiska, grekiska, bulgariska, ryska, finska, svenska, danska, afrikanska, amhariska, armeniska, azerbajdzjanska, indonesiska, malaysiska, bengalska, katalanska, baskiska, galiciska, georgiska, gujarati , Kroatiska, zulu, isländska, javanesiska, kannada, khmer, lao, lettiska, litauiska, ungerska, malayalam, marathiska, norska, serbiska, ukrainska, singalesiska, slovakiska, slovenska, sundanesiska, swahili, tamilska och telugu.

Så imponerande som listan är, inte alla accenter och dialekter på varje språk känns igen.

Ett standardutmatningsalternativ använder enkel formatering, och SRT-valet är utformat för dem som skapar textning för en video.

Med de val som gjorts och filen tillhandahålls, om du har tillräckligt med tid kvar på kontot, kommer systemet att bearbeta filen till text.

Ett e-postmeddelande skickas för att meddela att systemet har startat processen och ett annat skickas när det är klart.

Hur lång tid det tar beror helt på hur upptagna Vocalmatic-servrarna är, men i allmänhet fann vi att det var nära inspelningstiden, eller kanske lite längre.

En inspelning på 19 minuter som vi bearbetade tog cirka 28 minuter att återge, men andra kortare delar var proportionellt snabbare.

När filen har bearbetats kan du gå in i en redigerare och se hur den gjorde och göra några justeringar av formateringen och innehållet.

Vad detta system inte gör är att tillhandahålla någon grammatisk formatering. Det infogar inte vagnreturer mellan meningar, oavsett skillnaden i att tala, och det använder inte alltid namn på stora bokstäver.

Och det lägger tidskoden mellan transkriptionsbitar även när du inte använder den för SRT-filgenerering.

Ljudet kan spelas upp i innehållsredigeraren, men det gör inget försök att visa var i transkriptionen ljudet är.

När du väl är nöjd med resultaten kan texten exporteras som ett Word-dokument eller en textfil i standardläge och SRT-filer om du väljer det utmatningsläget.

Noggrannhet

I Vocalmatic FAQ står, ”Vi förväntar oss en noggrannhet på 80 - 90% på ett tydligt ljud. Om det finns mycket bakgrundsljud eller om människor pratar samtidigt kan transkriptionen ha mindre än 10% noggrannhet. ”

Tja, i de begränsade testerna, till och med utdrag från ljudböcker, med det tydligaste möjliga ljudet, lyckades vi inte uppnå den noggrannhetsnivån.

Även vid de bästa försöken kommer det ofta att upprepa en del av ett stycke eller ord, få ett namn fel som det fick rätt meningen innan och kasta transkriptionen med misstag.

När inspelningarna inte är orörda, till exempel våra historiska talprov, kan resultaten vara obegripliga.

Vad vi tyckte mest oroande är att när det har ett problem med ett ord eller en fras, skulle Vocalmatic slumpmässigt späda ut enstaka bokstäver. På engelska är det språk vi använde för att testa, bokstaven 'y' i sig inte ett ord och inte heller 'm', 'k eller' t '.

Att utdata inte överensstämmer med någon ordlista eller definierade grammatiska former verkar inte vara ett problem för programvaran. Det saknar också en förståelse för sammanhang, eftersom den upprepade gånger tolkade sonen som "Sun".

När du tar hänsyn till alla korrigeringar och lägger till punkt, kommatecken och stora bokstäver korrekt, kräver ännu bättre försök betydande justeringar för att anses vara korrekta.

Slutlig dom

Den här tjänsten är inte billig, så snabb eller mycket exakt.

Glädjen att ha 30 minuters fritid slits störande snabbt, även om lösningen är mycket tillgänglig och mycket lätt att använda.

En fördel med att fritiden utnyttjar en potentiell kund är att den låter dig ladda upp ett exempel på de inspelningar du sannolikt behöver transkribera och se hur det fungerar.

Endast om den returnerar text som generellt representerar det som talades i ljudet skulle vi fortsätta, men prova några andra alternativ innan du betalar för den här.

Jämfört med några av de andra alternativen, särskilt Transkribera av Wreally, Trint och Happy Scribe, är detta inte tillräckligt exakt för att vara värt kostnaden.

Kanske är vi ovänliga, och det är lysande att transkribera swahili eller andra språk, men rent baserat på dess ansträngningar med engelska skulle vi välja något annat.

Intressanta artiklar...